📅📅📅
21 декабря в северном полушарии произойдет
зимнее солнцестояние, а 22 декабря наступает сезон Зимнего солнцестояния Дунчжи 冬至, где иероглиф 至 означает «предельный», «достигать высшей точки».
Зима достигает своего апогея и происходит важная перемена – рождается и начинает прирастать ян, постепенно уменьшается инь. Во многих солярных культурах день зимнего солнцестояния считается вехой, отмечающей важную перемену.
Так, Йоль праздновали древние германцы, в древнем Риме к периоду зимнего солнцестояния были приурочены сатурналии и торжества в честь бога Солнца. Символизм прихода светлого начала лежит и в глубине одного из любимых христианских праздников Рождества Христова, отмечаемого по григорианскому календарю 25 декабря.
В Китае еще со времен династии Хань (206 г. до н. э. – 220 г. н. э.) день зимнего солнцестояния был объявлен всеобщим праздником 冬至节, Дунчжи-цзе. Его также называют Ясуй 亚岁 (уступающий лишь Новому году, сопоставимый с ним). В древних книгах можно прочитать о том, что во время праздника Дунчжи император с министрами пребывали в покое и наслаждались музыкой.
Чиновники покидали службу, закрывались пограничные заставы и торговые лавки, в семьях готовили угощения и собирались за праздничным столом. Традиционно в этот день принято чествовать предков, сжигать ритуальные деньги «цзиньчжи»金纸 и делать подношения божествам. С Дунчжи начинается отсчёт «девяти девяток» - самого холодного времени года, по окончании которого (поскольку 81 – число предельного ян) окончательно утверждается тепло.
У нас существует аналогичная пословица: «Солнце на лето, зима – на мороз». Традиционное китайское выражение гласит: «В первую и вторую девятку при встрече не вынимают рук из рукавов, в третью девятку ветер в изгороди звучит как бамбуковый рожок, в четвертую девятку ночь сворачивается белой цаплей, в пятую девятку солнце открывает двери, в шестую девятку беднякам нельзя пасть духом, в седьмую девятку открывают руки и голову, в восьмую девятку кошки греются на солнышке, в девятую девятку выезжают вместе плуг и борона».